Un nom composé est un nom formé de plusieurs mots, reliés entre eux par un trait d'union (le centre-ville), une préposition (un va-et-vient) ou simplement un espace (une pomme de terre). Certains mots composés sont aussi écrits en un seul mot (un extraterrestre, un portefeuille). Dans cet article, je vous donne une liste de noms composés assez étonnants et je vous explique comment former leur pluriel !
Il y a des noms composés dont le sens est plutôt clair :
Un ouvre-boîte
Un porte-clé
Un tire-bouchon
Un porte-monnaie
Un pare-chocs
Le bouche-à-oreille
L'après-midi
Le centre-ville
Un nouveau-né
Le chemin de fer
Une machine à laver
Un lave-vaisselle
Un sans-abri
Un rouge-gorge
Une arrière-boutique
Le savoir-faire
Avec ces mots, on comprend bien la fonction de l'objet si on connaît le sens de chaque mot. Si vous traduisez chaque mot indépendamment, vous pouvez deviner le sens du nom.
Mais il y a aussi d'autres noms composés plus étonnants !
Il y a des noms composés dont le sens est moins évident. Vous ne pouvez pas les traduire littéralement, ils n'auraient pas de sens ! Si vous ne connaissez pas le sens de chaque mot, il sera difficile de comprendre le nom. Voici quelques exemples et leur traduction littérale en anglais :
Une pomme de terre ("an apple from the soil") : un tubercule qui pousse dans la terre
Une pomme de pin ("an apple from the pine") : le "fruit" du pin
Une chauve-souris ("a bald mouse") : animal ailé qui aime l'obscurité
Un cul-de-poule ("hen's ass"): un récipient métallique utilisé en cuisine
Un bateau-mouche ("a boat-fly") : bateau de tourisme qui circule sur la Seine
Un oiseau-mouche ("a bird-fly") : autre nom du colibri
Un pot-de-vin ("a pot of wine" : une somme d'argent offerte en échange d'un service illégal
Un cerf-volant ("a flying deer"): objet en papier ou en tissu qu'on peut élever dans les airs quand on le tire face au vent
Une tomate cerise ("a tomato cherry") : une variété de petites tomates
Un nœud papillon ("a knot butterfly") : nœud à l'apparence d'un papillon traditionnellement porté avec un costume
Les montagnes russes ("the Russian mountains") : attraction de fête foraine
Un arc-en-ciel ("a bow in the sky": phénomène météorologique lumineux en forme d'arc, présentant les couleurs du prisme
Un cul-de-sac ("bag's ass") : une rue sans issue
Un gagne-pain ("a win-bread"): ce qui permet à quelqu'un de gagner sa vie
Un chef-d'œuvre ("a chef of work") : une œuvre d'art remarquable
Un pied de biche ("doe's foot"): une barre de métal à l'extrémité recourbée
Un coffre-fort ("a strong chest") : un coffre métallique destiné à recevoir des objets précieux ou de l'argent
Un chou-fleur ("a cabbage-flower") : variété de chou blanc
Un pied-à-terre ("a feet on the ground") : un logement occupé occasionnellement
Un cache-nez ("a hide-nose") : une écharpe
Un croque-mort ("a crunch-dead") : un employé des pompes funèbres qui transporte les morts au cimetière
Un couvre-chef ("a cover-chef") : un chapeau
Le pluriel des noms composés
Les choses se compliquent encore un peu quand il faut écrire ces noms composés au pluriel. Même les Français ont parfois des doutes ! Le pluriel des noms composés dépend de leur composition. Retenez qu'on n'accorde jamais un verbe ou un adverbe au pluriel (seulement les noms et les adjectifs).
nom + nom : on accorde les 2 noms au pluriel
Ex : des choux-fleurs, des cerfs-volants, des bateaux-mouches
nom + adjectif (ou adjectif + nom) : on accorde aussi les 2 mots au pluriel
Ex : des coffres-forts, des chauves-souris, des rouges-gorges
Cas particulier : "Demi" est invariable quand il commence un nom composé.
Ex : des demi-heures
verbe + nom : on accorde seulement le nom
Ex : des tire-bouchons, des ouvre-boîtes, des pare-chocs
verbe + verbe : on n'accorde aucun des 2 mots
Ex : des laisser-passer, des savoir-faire
adverbe + nom (ou nom + adverbe) : on accorde seulement le nom
Ex : des arrière-boutiques, des nouveau-nés (ici "nouveau" est utilisé comme adverbe, il signifie "nouvellement", "récemment"), des après-midis
nom + préposition + nom : on accorde seulement le premier nom
Ex : des arcs-en-ciel (il y a un seul ciel), des pommes de terre (elles poussent dans LA terre, au singulier), des culs-de-poule
Exercice
Trouvez le pluriel des noms composés suivants :
Une tomate cerise
Un porte-clé
Le centre-ville
Un cache-nez
Un pied de biche
Une demi-finale
Une arrière-pensée
Une eau-de-vie
Un rond-point
Un aide-soignant
Un croque-mort
Un cul-de-sac
Un nœud papillon
Une pomme de pin
Un sous-sol
Corrigé et explications
Des tomates cerises ("tomate" et "cerise" sont deux noms qu'on accorde au pluriel)
Des porte-clés ("porte" est un verbe, il est donc invariable)
Les centres-villes ("centre" et "ville" sont deux noms qu'on accorde au pluriel)
Des cache-nez ("cache" est un verbe, il est donc invariable. "Nez" termine par la lettre "z", il est donc invariable également.)
Des pieds de biche ("biche" est invariable car il suit la préposition "de")
Des demi-finales ("demi" est invariable ; "finale" est un nom qu'on accorde au pluriel)
Des arrière-pensées ("arrière" est un adverbe, il est donc invariable)
Des eaux-de-vie ("vie" est invariable car il suit la préposition "de")
Des ronds-points ("rond" est un adjectif et "point" est un nom : on accorde les 2 mots)
Des aide-soignants ("aide" est un verbe, il est donc invariable)
Des croque-morts ("croque" est un verbe, il est donc invariable)
Des culs-de-sac ("sac" est invariable car il suit la préposition "de")
Des nœuds papillons ("nœud" et "papillon" sont deux noms qu'on accorde au pluriel)
Des pommes de pin ("pin" est invariable car il suit la préposition "de")
Des sous-sols ("sous" est un adverbe, il est donc invariable)
Bonjour Manon,
Vos explications sont assez claires et succincte à assimiler. Merci pour ce travail remarquable fait sur le pluriel des noms composés en français.
Auriez-vous l'amabilité de m'envoyer votre adresse mél? Merci.